ПЕРЕМОЖНИЙ МОВНИЙ СВІТ ДЖОАН КЕТЛІН РОЛІНҐ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2410-0927-2023-18-9

Ключові слова:

мовна картина світу, фентезійний дискурс, оказіональні словосполучення, концепти

Анотація

«Щастя існує і в найтемніші часи, якщо не забувати ввімкнути світло!» – цитата з фентезійних романів англійської письменниці про пригоди Гаррі Поттера і його друзів, які борються проти темного чаклуна, яскраво визначає концепт віри в диво, віри в переможне добро, що особливо виражено перегукується нині з сучасними глобальними реаліями, боротьби правди зі злом. Мета роботи: здійснити аналіз когнітивно-комунікативної природи, формування та функціонування оказіональних прикметників і словосполучень з прикметником в англомовних текстах популярних романів Дж. К. Ролінґ, що справляють значний вплив на активні процеси в можливостях синтаксичної сполучуваності англійської мови; деталізували характерні процеси конструювання та функціонування нестандартних прикметників і словосполучень з прикметником авторської іновації, що поглиблює відомості про ідіостиль та художню концепцію Дж. К. Ролінґ. Мова це скарбниця універсальних уявлень спільноти, зокрема національної, про дійсність, це скарбниця концептуальних понять, що відображені в категоріях і формах мови. Мова інтенсивно реагує на суспільні зміни і процеси. Мовна концептуальна картина постійно збагачується та оновлюється. Постмодерністська авторська казка (фентезі) обумовлює постійне поповнення складу сучасної англійської мови оказіональними індивідуально-авторськими одиницями, які відображають реалії самобутнього світу, створеного уявою мовця. У фокусі дослідження є ґрунтовний мовностилістичний аналіз авторських новотворів у мовному дискурсі романів англійської письменниці Джоан Кетлін Ролінґ, зокрема особливостей творення і функціонування прикметників і словосполучень з прикметником, з увагою передусім до їхніх ідіолектних характеристик, а також аналіз їх когнітивно-комунікативної природи. Методологія: суть дослідженого явища, а саме: новотвірні прикметники і словосполучення з прикметником у текстах поттеріани у структурному та комунікативно-функціональному зрізі, простежено на об’ємному фактологічному матеріалі (загальний масив якого становить 5 975 одиниць, створений шляхом суцільної вибірки з художніх джерел поттеріани). Наукова новизна: на сьогодні окремого дослідження про лінгвокогнітивні особливості прикметникових словосполучень та їх роль у творенні авторського ідіостилю поки що немає, що умотивовує вибір об’єкту дослідження: когнітивно-комунікативні особливості прикметникових словосполучень мовотворчості Дж. Ролінґ. Висновки: Визначено, що саме для означальної характеристики понять і явищ, концептів навколишнього світу яскраво використовуються прикметники і прикметникові словосполучення. Авторські художні концепти мовної картини романів Дж. Ролінґ тісно пов’язані з концептами національної англійської культури. Семантика прикметникових словосполучень є, за нашим спостереженням, виражено іманентно національною. У центрі британського національного менталітету знаходяться такі концепти, як у любов, мужність. добро, сім’я, свобода, самодопомога/самовдосконалення, рівноправність/справедливість, які виражають відношення до реалій, що так чи інакше пов’язані з життєдіяльністю людини, яку письменниця ставить у центрі уваги своїх романів. Отже, зроблено висновки, що мовотворчість сучасної англійської письменниці є яскраво переможною, що засвідчують часто вживані ціннісні концепти добра, любові, дружби. Лінгвальна природа словосполучень з прикметником у мовному дискурсі романів англійської письменниці дозволяє розглядати їх як творчий потенціал розкриття стилю письменниці шляхом дієвого використання структурно симпліфікованих і контекстуально збагачених словосполучень з прикметником, скерованих на створення колоритного і водночас контрастного вербального візерунку художнього висловлення.

Посилання

Бацевич Ф. С. Словник термінів міжкультурної комунікації. URL: http: //terminy-mizkultkomunikacii.wikidot.com (дата звернення: 02.04.2023).

Городецька О. В. Національно-марковані концепти в британській мовній картині світу ХХ століття : автореф. дис. … канд. філол. наук : 10.02.04. Київ, 2003. 21 с.

Єфімов Л. П., Ясінецька О. А. Стилістика англійської мови і дискурсивний аналіз: учбово-методичний посібник. Вінниця : НОВА КНИГА, 2004. 240 с.

Кісь Р. Мова, думка і культурна реальність (від Олександра Потебні до гіпотези мовного релятивізму). Львів : Літопис, 2002. 304 с.

Марчук О. В. Лексична матриця англійськомовного твору “Гаррі Поттер” Дж. К. Роулінг. Science and Education a New Dimension. Philology. 2018. VI(51). Issue: 176. P. 45–49 . URL: https://journals.indexcopernicus.com/api/file/viewByFileId/524807.pdf (дата звернення: 25.03.2023).

Halliday A. K. An Introduction to Functional Grammar. London : Edward Arnold, 1985. 387 p.

Pratchett T. Once More With Footnotes. Framingham, M A. : The NESFA Press, 2004. 288 p.

Yagoda B. When You Catch an Adjective, Kill It. London : Broadway Books, 2007. 241 p.

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-08-29

Як цитувати

ТЕРСІНА, І. (2023). ПЕРЕМОЖНИЙ МОВНИЙ СВІТ ДЖОАН КЕТЛІН РОЛІНҐ. Актуальні питання іноземної філології, (18), 60–66. https://doi.org/10.32782/2410-0927-2023-18-9