ОСОБЛИВОСТІ ІДЕНТИФІКАЦІЇ ПЕСИМІЗМУ ПЕРСОНАЖА В ТЕКСТІ ХУДОЖНЬОГО ТВОРУ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ)

Автор(и)

  • Валентина Бойчук
  • Наталія Єфремова

DOI:

https://doi.org/10.32782/2410-0927-2020-12-3

Ключові слова:

песимізм, персонаж, художній твір, лексичний контекст, ідентифікація

Анотація

Стаття присвячена висвітленню особливостей ідентифікації песимізму персонажа в тексті художнього твору. Художній текст є узагальненим образним відображенням дійсності у всьому різноманітті її індивідуально- соціальних виявів. Оскільки аналізовані фрагменти художніх творів є стилізованим мовленням, розглядаємо художній текст як відображену реальність, що експлікує окремі фрагменти дійсності та фіксує реальні комунікативні ситуації, набуваючи при цьому певного прагматичного потенціалу. Аналіз лексичного контексту дозволив виявити набір мовних засобів, які безпосередньо або опосередковано вказують на песимістичні диспозиції, атрибуції, настрій або когнітивні стратегії персонажа художнього твору. Встановлено, що безпосередніми індикаторами песимізму персонажа в тексті художнього твору є мовні одиниці, які містяться в мові персонажів, авторських ремарках та авторських описах в англомовних художніх текстах. Сюди належать лексичні та фразеологічні одиниці на позначення песимізму. Виявлено, що повна ідентифікація песимізму персонажа художнього твору здійснюється за допомогою лексеми pessimism і похідних одиниць pessimist, pessimistic, pessimistically, які вказують на особливості індивідуальної та соціальної поведінки індивіда. Прикметникові лексичні одиниці, які позначають якісні ознаки песимізму, є засобами часткової ідентифікації песимізму персонажа художнього твору. Фразеологічні одиниці, які влучно передають психологічний стан персонажа, виражають його емоції, почуття, переживання і вказують на оцінне ставлення до навколишньої дійсності, у конкретних комунікативних умовах є потужним засобом мовленнєвої реалізації песимістичного світобачення. Серед фразеологічних одиниць, що ідентифікують песимізм персонажа в тексті художнього твору, є власне фразеологізми та паремії. Опосередкованими індикаторами песимізму персонажа є контекстуальні маркери песимізму – фрагменти художнього тексту, в яких за допомогою мовних засобів, що вирізняються негативно-оцінною семантикою своїх елементів, фіксуються, підтверджуються, уточнюються, доповнюються і пояснюються причини, аспекти, наслідки та способи вияву песимізму персонажа художнього твору.

Посилання

Bekhta, Ivan. 2004. Dyskurs naratora v anhlomovniy prozi. Kyiv: Hramota.

Belozerova, Aleksandra. 2016. “Yazikovaya reprezentatsyya kommunykatyvnoho povedenyya ynytsyatora konflykta v anhloyazychnom khudozhestvennom tekste (henderniy aspekt)”. PhD diss., Ivanovo.

Bondarenko, Yana. 2002. “Dyskurs aktsentuyovanykh movnykh osobystostey: komunikatyvno-kohnityvnyy aspekt (na materiali personazhnoho movlennya v suchasniy amerykans'kiy khudozhniy prozi)”. PhD diss., Kyiv.

Boychuk, Valentyna. 2019. “Reprezentatsiya fenomenu pesymizmu v suchasniy anhliyskiy movi”. PhD diss., Lviv.

Dudok, Roman. 2013. “Kontekstni ta intehralni indykatory u traktuvanni znachennya”. Visnyk Zhytomyrskoho derzhavnoho universytetu im. I. Franka. Filolohichni nauky 68: 21–23.

Kocherhan, Mykhaylo. 2006. Zahalne movoznavstvo: pidruchnyk. Kyiv: Vydavn. tsentr «Akademiya».

Howe Jeremy. 2012. Mummydaddy. Pan Macmillan.

Jackson, Grace L. 2011. Woman Alone. AuthorHouse.

James, Henry. 2013. The Aspern Papers and Other Stories. Oxford: Oxford University Press.

Perron, Mari. 2014. Grace: Finding the Light. Take Heart Publications.

Winston, Graham. 2011 The Black Moon: A Novel of Cornwall 1794-1799. Pan Macmillan.

Wyndham, Lewis. 2010. Tarr. Oxford: OUP.

##submission.downloads##

Опубліковано

2021-06-22

Як цитувати

Бойчук, В., & Єфремова, Н. (2021). ОСОБЛИВОСТІ ІДЕНТИФІКАЦІЇ ПЕСИМІЗМУ ПЕРСОНАЖА В ТЕКСТІ ХУДОЖНЬОГО ТВОРУ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ). Актуальні питання іноземної філології, (12), 18–23. https://doi.org/10.32782/2410-0927-2020-12-3