ФОРМУВАННЯ НАВИЧОК ЧИТАННЯ АНГЛОМОВНОЇ НАУКОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ В СТУДЕНТІВ-МАГІСТРІВ НЕМОВНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ
Ключові слова:
наукова комунікація, читання, наукова література, науковий текст, науковий стильАнотація
Статтю присвячено вивченню способів формування навичок читання англомовної літератури в студентів-магістрів немовних спеціальностей. Запропоновано визначення поняття “наукової комунікації”, трактоване як психо-лінгво-ментальна діяльність учасників спілкування за допомогою мовного коду, що направлена на одержання і передачу певної інформації наукового змісту. Подано зразки вправ, виконані на різних етапах роботи з науковим текстом. До таких вправ віднесено вправи на вивчення фразових дієслів, ідіом, метафор, характерних для наукової прози. Підкреслено необхідність навчання студентів роботі із словником та їх ознайомлення із словами, які є “фальшивими друзями” перекладача. Навчання роботі зі словником пов’язане не лише з формуванням уміння вибирати значення слова з орієнтацією на контекст, у якому його вживають, але й з виробленням необхідних навичок, пов’язаних із вивченням словотворчих елементів, таких, як суфікси, префікси, а також основи слів, які були запозичені в англійську мову з інших мов. Вправи на словотвір виконують як перед опрацюванням певного наукового тексту, так і після його прочитання. Мета виконання дотекстових вправ – уникнути можливих мовних труднощів, пов’язаних із розумінням прочитаного. Післятекстові завдання націлені на закріплення навичок читання та для їх використання у роботі з наступними текстами наукового змісту. Дотекстові вправи не повинні розкривати зміст наукового тексту, щоб не послабити інтерес студентів до його прочитання. Перед читанням тексту важливим є ознайомлення студентів із скороченнями, використаними у ньому. Для розуміння наукового тексту необхідною є демонстрація студентам різниці між значенням певних лексичних одиниць, вжитих у повсякденному і в науковому мовленні. Працюючи із науковим текстом, неохідно навчити студентів розпізнавати причинно-наслідкові зв’язки між його окремими фрагментами та розрізняти гіпотетичні висловлювання автора від тих, які описують факти, що не потребують доведення.
Посилання
Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике : учебн. пособ. / И. В. Арнольд. – М. : Высшая школа, 1991. – 140с.
Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики : підручник / Ф. С. Бацевич. – К. : Вид. центр “Академія”, 2004. – 344 с.
Грызулина А. П. Обучение чтению научно-популярной литературы на английском языке : учебн. пособ. / А. П. Грызулина. – М. : Высшая школа, 1978. – 110 с.
Разинкина Н. М. Стилистика английской речи (элементы эмоционально-субъективной оценки) / Н. М. Разинкина. – М. : Наука, 1972. – 167 с.
Семеног О. М. Культура наукової української мови : навч. посібн. / О. М. Семеног. – К. : Академія, 2010. – 216 с.
Lougheed L. Reading in Focus. English for Academic Purposes. English Language Programs Division. Bureau of Educational and Cultural Affairs United States Information Agency / L. Lougheed. – Washington : D. C. 20547, 1988. – 91 p.
McCarthy М. Academic Vocabulary in Use. Second Edition / Michael McCarthy, Felicity O`Dell. – Cambridge University Press, 2016. – 161 p.