АНАТОМІЧНА НОМЕНКЛАТУРА: СТАНОВЛЕННЯ, СПОСОБИ СЛОВОТВОРУ І ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2410-0927-2022-17-8

Ключові слова:

термін, анатомічна термінологія, лексика, лексико-семантична підсистема, термінологічна лексика

Анотація

Анатомічна термінологія німецької мови – поняття багатовимірне, вона налічує близько 8000 міжнародно визначених назв анатомічних термінів. Із загального обсягу розглянутого матеріалу було відібрано понад 600 слів-термінів і словосполучень, що за семантичними критеріями відповідають галузі анатомії. Методом суцільної вибірки були проаналізовані німецькомовні анатомічні словники журнали серії Prometheus видавництва Georg Thieme Verlag (Stuttgart · New York), багатомовні словники, що містять термінологію латинською, українською та німецькою, лексикографічні джерела анатомічного спрямування та Інтернет ресурси (онлайн-словники), з яких було виокремлено терміни-слова та термінологічні словосполучення німецькомовної анатомічної терміносистеми. У статті було розглянуто структуру та особливості німецької анатомічної фахової мови, схарактеризовано її словотворчі формати. Проаналізовано морфологічні, морфолого-синтаксичні та семантичні способи словотвору анатомічно-гістологічної номенклатури. Виявлено найбільш продуктивні способи словотвору в галузі анатомії, до яких належать морфологічні методи, запозичення, словоскладання, калькування та абревіація. Уточнено моделі німецьких багатокомпонентних анатомічних термінів. Детальне вивчення фахової анатомічної лексики дозволило авторам зробити висновок, що основними словотворчими прийомами розглянутої терміносистеми є запозичення і словоскладання. Так як анатомічні тексти характеризуються істотною наповненістю термінами, точний та еквівалентний переклад термінів є одним з найважливіших перекладацьких завдань, увага до деталей та вдумливий переклад анатомічних текстів можуть суттєво впливати на перебіг терапевтичних заходів, від яких почасти залежить здоров’я людини. Практична значущість роботи визначається її важливістю для поглиблення знань щодо виявлення джерел поповнення анатомічної терміносистеми німецької мови новими термінами, а також подальшої її систематизації та уніфікації.

Посилання

Амеліна, С., Вороніна, Д. (2015). Особливості перекладу ветеринарної лексики з німецької та англійської мов українською. Науковий вісник Національного університету біоресурсів і природокористування України. Серія: Філологічні науки. Т. 215. С. 130–135.

Арнаудов, Г. (1976). Медицинская терминология на пяти языках. София : Медицина и физкультура.

Белогуб, А. (1995). Соціолінгвістичні передумови міграції термінологічної лексики : автореферат канд. філол. наук. Київ.

Гнатишена, І. (1996). Сучасна німецька медична термінологія: аспекти етимології, структури, інтернаціоналізації : автореферат канд. філол. наук. Київ.

Греб, В. (1982). Этимологические основы офтальмологической терминологии. Труды Волголград. мед. ин-та. Волгоград. Т. 34. 99–102.

Кияк, Т., Науменко, А., Огуй, О. (2006). Теорія і практика перекладу. Вінниця.

Пилипенко, О., Гавріченкова, І. (2011). Лінгвістичний аналіз фахових мов(на матеріалі німецької медичної фахової мови). Studia lingua: актуальні проблеми лінгвістики і методики викладання іноземних мов. збірник наукових праць. Київ. Вип. 1. 16-19.

Троцюк, І. (1990). Структурно-семантичні особливості термінологічних словосполучень у мові медицини. Проблеми мов для наукової та фахово-орієнтованої комунікації. Київ. 144–145.

Остич, Д. (2016). Німецька медична термінологія: особливості перекладу на українську мову. Матеріали щорічної підсумкової конференції професорсько-викладацького складу факультету іноземної філології ДВНЗ «Ужгородський національний університет», 24–25 лютого 2016 року. Ужгород : ПП «Аутдор-шарк». С. 40–42.

Шанаурова, Г. (1969). Медицинский частотный словарь немецкого языка (терапия). Издательство Свердл. мед. ин-та, Свердловск.

Deller,T., Sebesteny T. (2016). Fotoatlas Neuroanatomie. Verlag : Elsevier Health Science.

Drake, Richard L., Vogl, Wayne A., Mitchell, Adam W. M. (2021). Gray’s Atlas der Anatomie. Verlag : Elsevier Health Science.

Rengier, F., Jaschinski, C., Holtmann, H. (2012). Last Minute Anatomie Verlag : Elsevier Health.

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-03-17

Як цитувати

ПИЛИПЕНКО, О., & ВЕСЕЛОВА, О. (2023). АНАТОМІЧНА НОМЕНКЛАТУРА: СТАНОВЛЕННЯ, СПОСОБИ СЛОВОТВОРУ І ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ. Актуальні питання іноземної філології, (17), 54–60. https://doi.org/10.32782/2410-0927-2022-17-8