EVALUATIVE MODALITY AS AN OBJECT OF TRANSLATION (CASE STUDY OF TRANSLATION OF A PUBLICISTIC ARTICLE ON MILITARY TOPICS)

Authors

  • Yulia Markova

Keywords:

category of modality, category of evaluation, objective modality, subjective modality

Abstract

The article highlights the notion of modality from different scientific perspectives. The notion of modality is understood as a complex, functional and semantic category, which reflects the attitude of the speaker to the utterance, its evaluation and attitude to the surrounding world. Utterance that has been said expresses either real or unreal, need or possibility, necessity or volition. Furthermore, modality is realized on different levels such as phonetic (word stress and intonation), lexico-grammatical (modal verbs), grammatical and on the level of the text. It is generally thought that objective modality is an obligatory part of every utterance. It expresses the attitude of the utterance has been said to reality in the meaning of real or unreal. Subjective modality contrary to the objective is an additional feature of the utterance and is realized with the help of word order, intonation, lexical repetitions, modal verbs and expressions. Evaluation is a general linguistic category peculiar to all functional styles but is observed in all of them differently. Evaluation is a type of subjective modality. Subjective modality turns out to be a problem for translation, it is hard to reproduce it in a target language, because the translator/author has his/her own intentions, emotions and standards of ethics. This type of modality is also called author’s modality. Modality is a category of linguistic meaning having to do with the expression of possibility and necessity. A modalized sentence locates an underlying proposition in the space of possibilities which are worth studying. Moreover, the topic of modality is characterized by rich empirical detail, considerable cross-linguistic variation, and intriguing theoretical issues.

References

Balli, Sharl. 2001. “Obshhaya lingvistika i voprosy frantsuzskogo yazyka”. Translation from French by Ventcel T. V. Moscow.

Belova, Alla. 1997. “Lingvisticheskie aspekty argumentatsii”. Kyiv: KGU.

Bondarenko, V. N. 1979. “Vidy modalnyh znachenii i ikh vyrazhenie v yazyke”. Moscow: Filol. nauki.

Vinogradov, Viktor. 1975. “O kategorii modalnosti i modalnyh slovah v russkom yazyke”. Moskow: Nauka publ. 42–56.

Volf, Elena. 1985. Funkcionalnaya semantika ocenki. Moskow: Nauka publ.

Galperin, Ilia. 2004. “Tekst kak obiekt lingvisticheskogo issledovaniya”. 2nd edit. Moscow: Editorial URSS: 115–144.

Grant, Glen. “Yak ukrainciam pobuduvaty armiyu, zdatnu peremohty Putina”. Available at https: www.censor.net.ua/resonance/3048160/yak_ukrantsyam_pobuduvati_armyu_zdatnu_peremogti_putna

Dzhabraіlova, V. S., Vanesjan, D. P. 2017. “Osobennosti peredachi modalnosti angloyazychnogo vyskazyvaniya pri perevode na russkiy yazyk (na primiere informacionnogo zhanra interviu)”. Available at: http://scipress.ru/philology/articles/osobennosti-peredachi-modalnosti-angloyazychnogo-vyskazyvaniya-priperevode-na-russkij-yazyk-na-primere-informatsionnogo-zhanra-intervyu.html

Zvada, Oksana. 2012. Ocenochnaya modalnost. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/otsenochnayamodalnost.

Kolshanskiy, Gennadiy.1975. Sootnoshenie subiektivnykh i obiektivnyh faktorov v jazyke. Moskow: Nauka publ.

Kolshanskiy, Gennadiy. 1990. Obiektivnaya kartina mira v poznanii i yazyke. Moskow: Nauka publ.

Laguta, Olga. 2000. Logika i lingvistika. Novo-sibirsk: NGU publ.

Malinovich, Yuriy. 1989. Yekspressiya i smysl predlozheniya: problemy emocionalno-ekspressivnogo smysla. Irkutsk university publ.

Markova, Natalia. 1992. “Pragmaticheskie osobennosti hudozhestvennogo teksta”. Principy izucheniya hudozhestvennogo teksta 48–56.

Matveyev, Alexei. 2002. “Modalnost znaniya kak modalnost logicheskogo tipa”. Available at: http://www.dialog-21.ru/digest/2002/articles/matveev/

On-line dictionary Multitran. Available at: https://www.multitran.com/m.exe?l1=2&l2=1&s=equipment&langlist=1

Pomazan, O., Kovtun, Oksana. 2016. “Zasoby vyrazhennia modalnostі v suchasnіy anglіyskіy movі”. DonNU Student scientific Messanger. 2, (8). Available at: http://jvestnik-sss.donnu.edu.ua/article/view/3898

Prihodko, Anna. 2015. “Otsenochnaya modalnost v yazyke”. Science and Education a New Dimension. Philology, III(12), Issue: 60. Available at: https://seanewdim.com/uploads/3/4/5/1/34511564/prihodko_a._i._evaluative_modality_in_language.pdf

Turaeva, Zinaida. 1994. “Lingvistika teksta i kategoriya modalnosti”. Moskwa. Prosveshchenie 105–114.

Turovskaya, Svetlana. Problemy izucheniya modalnyh smyslov. Tartu publ.

Grant, Glen. How Ukraine can build an army to beat Putin. Available at: https://www.kyivpost.com/article/opinion/op-ed/glen-grant-ukraine-can-build-army-beat-putin.html

Kai von Fintel. 2006. “Modality and Language”. Encyclopedia of Philosophy. Detroit: MacMillan Reference USA. Available at: http://mit.edu/fintel/www/modality.pdf.

Lakoff, Robin. 1972. “The Pragmatics of Modality”. Papers from the Chicago Linguistic Society. Chicago: Chicago University Press.

Lalith, Ananda. 2017. “Modality in Sinhala and its Syntactic Representation”. International Journal of Multidisciplinary Studies 4(2). DOI.org/10.4038/ijms.v4i2.25.

Nordquist, Richard. 2018, December 6. “Modality (Grammar and Semantics)”. Available at: https://www.thoughtco.com/modality-grammar-and-semantics-1691396.

Oxford Advanced Learner’s Dictionary on-line. Available at: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/military_1?q=military

Published

2021-06-22

How to Cite

Маркова, Ю. (2021). EVALUATIVE MODALITY AS AN OBJECT OF TRANSLATION (CASE STUDY OF TRANSLATION OF A PUBLICISTIC ARTICLE ON MILITARY TOPICS). Current Issues of Foreign Philology, (11), 80–87. Retrieved from http://journals.vnu.volyn.ua/index.php/philology/article/view/1008