ГРАФІКА УКРАЇНСЬКИХ ШРИФТІВ: ПРОБЛЕМА ВИКОРИСТАННЯ НА ЕЛЕКТРОННИХ СТОРІНКАХ ГАДЖЕТІВ
DOI:
https://doi.org/10.32782/facs-2023-3-22Ключові слова:
шрифт, Рутенія, кирилиця, латиниця, знак, таблиці Unikode, графема, абетка, шрифтова гарнітура, діалектичний закон заперечення-заперечення, дизайн шрифту, соцмережі.Анотація
У статті стисло проаналізовано ситуацію з можливостями користування шрифтом «Рутенія» у цифровому просторі на електронних сторінках гаджетів. Попри оцифровки графічних шрифтових форм, що розроблені для української мови вітчизняними дизайнерами шрифту за вимогами для шрифтових гарнітур (Regular, Bold, Italic), шрифти з українськими національними ознаками неможливо використовувати як у налаштуваннях операційних систем, так й у наборі контенту на електронних сторінках. Ця проблема потребує вирішення за участі Консорціуму Юнікоду з додаванням місця до стандартних таблиць символів для певних шрифтів. Зазначено переваги у розповсюджені текстового українського контенту соцмережами з метою донесення інформації шрифтами з українським характером про справжню історію та культуру України народам всіх країн сучасної глобальної цивілізації. Важливим є те, що стилі українських шрифтів адаптовано не тільки для кирилиці, а й для латинниці, що сприяє активному розповсюдженню перекладів українських авторів на європейські мови. Метою дослідження стало аналізування ситуації з ознайомленням спеціалістів різних професіональних напрямків, широкого загалу освічених людей й, головним чином, молоді, котра вже потрапила у тенета цифрового світу, з шрифтами з національними ознаками, такими як, наприклад, Рутенія. Науковизна новизна. Проблема з використання, задіяння шрифтів з українським характером є дуже актуальною в аспекті розповсюдження інформації про культуру, соціальне життя, науку України. Стилі графіки знаків – літер, якими утворються слова і цілком інформація одразу, з першого погляду читача/користувача/глядача дозволяють визначати приналежність до певної країни. У статті зазначено неперервність історичного розвитку шрифтових знаків, що ввібрали у себе соціальні зрушення майже за півтора тисячоліття розвитку України. Висновки. Такий багаж є потужною основою для винайдення саме таких графічних форм шрифтових гарнітур, котрі можна використовувати на електронних сторінках цифрових технологій і за графікою впізнаваних як саме українські шрифти. Актуальним є і внесення українських шрифтів до операційних систем Windows, Android, IOS, MacOS.
Посилання
Іваненко Т.О. Шрифтовий дизайн: основи: навч. посіб. Х.: ХДАДМ, 2019. 136 с.
Месюр А. Кирилиця, латинка та Чебаник. 2017. URL: https://site.ua/andriy.mesyur/kirilicya-latinka-ta-cebaniki7olrp73
Садко Є. Навіщо українцям шрифт Рутенія. 2020. URL: https://rentafont.com.ua/blog/navishcho-ukraintsiamshryft- rutenia
Ткачов К. Шрифти на експорт: найцікавіші українські гарнітури, про які мають знати в світі. 2022. URL: https://chytomo.com/shryfty-na-eksport-najtsikavishi-ukrainski-harnitury-pro-iaki-maiut-znaty-u-sviti/
Ткачов К. Шрифтовий стрибок: як розвивався шрифтовий дизайн в Україні останні 20 років. 2020. URL: https://telegraf.design/shryftovyj-strybok-yak-rozvyvavsya-shryftovyj-dyzajn-v-ukrayini-za-ostanni-20-rokiv/
Чебаник В., фон Ерцен-Глерон В. Буття та обявлення української мови. 2021. С. 871–915.
UkrSans (4 шрифти). URL: https://rentafont.com.ua/fonts/ukrsans/