ВИКОРИСТАННЯ ОНЛАЙН-ПЕРЕКЛАДАЧІВ ПІД ЧАС ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ НА ТЕХНІЧНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЯХ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/apv/2022.6.11

Ключові слова:

онлайн-перекладач, технічні спеціальності, викладання іноземної мови професійного спрямування, онлайн-ресурси, інформаційні технології

Анотація

У статті окреслено актуальність проблеми використання онлайн-перекладачів у освітній практиці під час викладання іноземної мови на немовних спеціальностях, тобто іноземної мови професійного спрямування. Метою дослідження є характеристика, аналіз, опис, порівняння, окреслення основних переваг та недоліків використання різних технічних перекладачів для викладання іноземної мови у закладах середньої та вищої освіти. Наукова новизна роботи полягає у використанні онлайн-перекладачів саме під час практичних занять із викладачем, а не лише під час самостійної роботи студента. Проаналізовано основну літературу з даного питання і зроблено висновок про високий рівень зацікавленості українських фахівців в даному питанні, але також про недостатню кількість зрозумілих та повних досліджень на предмет використання таких засобів вивчення іноземної мови. Охарактеризовано такі сервіси з онлайн-перекладу: Google Translate, Reverso Context, Deepl Translate, Collins Dictionary Translator, PROMT Online Translator, Im Translator, WooordHunt. Виявлено, що кожен із цих сервісів має свої особливі опції, які дуже зручно та доречно використовувати. Ці функції в більшій своїй масі не присутні на інших онлайн-платформах, тому в багатьох питаннях онлайн-перекладачі є унікальними та актуальними. Висунута ідея доречності поєднання використання описаних ресурсів з іншими інформаційними технологіями, новими чи вже використовуваними раніше. Також можливим є використання одночасно декількох платформ для онлайн-перекладу. Зазначено, що найкраще всього викладачеві самостійно обирати найбільш ефективний в залежності від конкретного рівня знань студентів та їх спеціальності ресурс чи ресурси. Серед подальших перспектив дослідження окреслено необхідність вироблення нових методик викладення іноземної мови на технічних спеціальностях з використанням онлайн-перекладачів.

Посилання

Nikitenko О., Malyk Yu. Role of multimedia technologies in students’ independent work in conditions of distance learning. Використання дистанційних освітніх технологій у викладанні іноземних мов: матеріали міжвуз. наук.-мет. конф., м. Київ, 2022. С. 68–70.

Башманівський О.Л., Усатий А.В., Дяченко Н.М., Халін В.В. Особливості перекладу анотацій наукових статей за допомогою вільнопоширюваних програмних продуктів. Інформаційні технології і засоби навчання. 2019. №1. С. 198–208.

Лященко К.В. Google-сервіси: можливості та перспективи використання у сучасному освітньому середовищі. Вісник психології і педагогіки. 2016. № 16.

Про сервіс Google Translate: довідка. URL: https://translate.google.com/about/?hl (дата звернення: 21.08.2022)

Офіційний сайт Reverso Context. URL: https://context.reverso.net (дата звернення: 01.09.2022)

Офіційний сайт Deepl Translate. URL: https://www.deepl.com/translator (дата звернення: 01.09.2022)

Офіційний сайт Collins Dictionary Translator. URL: https://www.collinsdictionary.com/ (дата звернення: 03.09.2022)

Офіційний сайт PROMT Online Translator. URL: https://www.promt.com/service/online_translation/ (дата звернення: 02.08.2022)

Офіційний сайт Im Translator. URL: https://imtranslator.net/ (дата звернення: 15.09.2022)

Офіційний сайт WooordHunt. URL: https://wooordhunt.ru/word/word (дата звернення: 15.09.2022)

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-02-28

Як цитувати

ДАВИДЕНКО, О. (2023). ВИКОРИСТАННЯ ОНЛАЙН-ПЕРЕКЛАДАЧІВ ПІД ЧАС ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ НА ТЕХНІЧНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЯХ. Acta Paedagogica Volynienses, (6), 75–79. https://doi.org/10.32782/apv/2022.6.11

Номер

Розділ

РОЗДІЛ 3 СПЕЦІАЛЬНА ОСВІТА